Home / Vijesti / BiH / Njemačka je Eldorado-vrijednim ljudima koji su otišli trbuhom za kruhom

Njemačka je Eldorado-vrijednim ljudima koji su otišli trbuhom za kruhom

Njemačka je Eldorado ili kako se kaže “Obećana zemlja ” za naše radnike ,to je nepobitna istina obzirom da uvjeti za poslovanje i zapošljavanje u Bosni i Hercegovini nisu baš na visokoj razini,prije bi se reklo da je sve to na niskim granama. Preko pola miliona Bosanaca i Hercegovaca čeka da se zaposli a u međuvremenu stižu i nove snage.Djeca završavaju škole ,stiču punoljetstvo i očekuju da sa srednjom školom pronađu posao.Drugi dolaze do doktorskih titula a sve se nadajući da će se izdići iz nekog prosjeka pa da će lakše naći posao u struci ,međutim i prvim i drugim to rijetko uspjeva.Nakon ovog uvoda dolazimo na temu Njemačke kao države koja je industrijski jedna od najjačih u svijetu, zapošljava naše ljude iz svih kategorija krenućemo od čistača pa do univerzitetskih profesora naučnika itd.Sve ovo se dešava zbog  nemogućnosti da se živi od svoga rada kao temeljne odredbe u ljudskim pravima .Ne treba zamjerati ni kritikovati nikog koji je otišao jer nije otišao iz dobra nego trbuhom za kruhom.

Ovom prilikom Tim Poslovnidnevnik.ba želi napisati i objaviti nekoliko odrednica za naše ljude koji odlaze za Njemačku.Ovo će im sigurno prilično pomoći u startu .

Ukoliko tražite posao u Njemačkoj, važno je da životopis i motivacijsko pismo budu napisani u skladu s njemačkim standardima i običajima. Sažeto, jasno i dobro struktuirano. Isto tako, fotografija je sastvani dio natječajne dokumentacije i treba biti profesionalno napravljena. Sve što se napiše u motivacijskom pismu mora biti argumentirano i potkrepljeno činjenicama iz životopisa.
Posao nije sve ali najčešće je prvi korak. Ako želite dovesti obitelj npr. ženu/muža s djecom u školskoj dobi, trebate znati kakve su mogućnosti nastavka njihova školovanja, odnosno priznavanja kvalifikacije.

Kratki pregled najvažnijih informacija za sljedeća područja:

Boravak i rad u Njemačkoj

Državljani zemalja EU
Svi državljani zemalja Europske Unije, Europskog gospodarskog prostora (EWR) i Švicarske mogu u Njemačkoj živjeti, raditi i poslovati bez ograničenja, samo ako imaju stalne prihode, odnosno dovoljno sredstava za život. Ukoliko nemaju, mogu boraviti do 6 mjeseci u Njemačkoj radi traženja posla.

Državljani trećih zemalja
Uglavnom osobe koje nemaju državljanstvo neke od država Eurospke Unije trebaju vizu za ulazak u Njemačku, a kod dužeg boravka i boravišnu dozvolu. Dozvola boravka se može dodijeliti za obrazovanje, zaposlenje, spajanje obitelji, azil i za druge svrhe navedene u zakonu.
Za rad stranci moraju imati suglasnost za zaposlenje, a ona ovisi o trenutnim potrebama njemačkog tržišta. Radna dozvola se može dodijeliti samo ako je posrijedi konkretna ponuda radnog mjesta i ako se među njemačkim i EU građanima ne pronađe pogodna osoba za to slobodno radno mjesto. Radna dozvola se izdaje maksimalno za razdoblje od tri godine. Posebne pogodnosti za posao u Njemačkoj imaju osobe čija se zanimanja nalaze na „pozitivnoj listi“, kao osobe s fakultetskom diplomom, zbog mogućnosti dobivanja plave karte EU.
Stranci mogu dobiti i dozvolu boravka u svrhu obavljanja samostalne djelatnosti, ako postoje posebni gospodarski interes ili potreba.

Priznavanje kvalifikacije
Načelno se zanimanja u Njemačkoj mogu podijeliti u dvije vrste: regulirana i neregulirana zanimanja. Kod reguliranih zanimanja (kao što su npr. liječnik, njegovatelj, medicinska sestra, odvjetnik, majstorska obrtnička zanimanja) je priznavanje preduvjet rada u struci.
Za zanimanja koja su neregularna priznavanje nije uvjet za njihovo obavljanje. Dakle, osobe s neregularnim zanimanjima mogu se na tržištu rada izravno natjecati, odnosno početi s radom. Ističemo da osobe koje imaju završeno četvorogodišnje srednje obrazovanje mogu zatražiti priznavanje stečene kvalifikacije.

Natjecanje za posao u Njemačkoj
Uspjeh kod natjecanja za posao u Njemačkoj ovisi prije svega o vašem predstavljanju. Ako se poslodavcu svidi vaša pisana prezentacija, odnosno ako je iz životopisa vidljivo da posjedujete traženu kvalifikaciju i iskustvo i ako je motivacijsko pismo uvjerljivo bit ćete pozvani na razgovor. Tijekom razgovora morate uvjeriti poslodavca da ste prava osoba za to radno mjesto.

Samostalna djelatnost – samozapošljavanje
Pod pojmom samozapošljavanje podrazumijeva se ostvarivanje profesionalne samostalne djelatnosti. U gospodarskom smislu to je osnivanje tvrtke, obrta, odnosno obavljanje slobodnog zanimanja. Svatko tko pokreće samostalnu djelatnost mora se pozabaviti sa sljedećim temama kao što su pravni oblik, porez i stvaranje pričuve, osiguranja, pravna regulacija i ugovori, marketinška djelatnost i sl. Samozapošljavanje započinje s početkom obavljanja gospodarske djelatnosti, formalno-pravno prijavom gospodarske djelatnosti kod nadležnog ureda za gospodarska pitanja (Gewerbeamt), odnosno slobodnog zanimanja kod nadležne porezne uprave (Finanzamt).
Naš savjet: prvo se dobro i temeljito informirati, a tek se onda osamostaliti – prijaviti gospodarsku djelatnost!

Obiteljska, mirovinska i druga pitanja
Odmah po zaposlenju obavezno provjerite kako stojite sa mirovinskim osiguranjem to na prvoj plati na listi možete vidjeti kolika su izdvajanja  i poboljšajte ga sa nekim od stubova mirovinskog dodatnog jer nikad ne znate šta budućnost nosi ako niste sigurni radije kontaktirajte i pitajte  stručnjake iz tog osiguravateljsko mirovinskog segmenta pa i zdravstvenog osiguranja.

Ovo je bilo par savjeta za naše ljude koji planiraju ili su već otišli na rad u Njemačku.

U narednim tekstovima ćemo više o mirovinskom i zdravstvenom osiguranju u Njemačkoj ,radu i cijenama rada.

Poslovnidnevnik.ba BH Poslovni portal
Poslovnidnevnik.ba
BH Poslovni portal

Komentari

komentari

Check Also

BiH firma upala u “svoj” objekt na Hvaru

Predstavnici privatizirane Tvornice čarapa Ključ iz Sarajeva ovih dana provalili su u zgradu u središtu …

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com

New to site? Create an Account


Login

Lost password? (close)

Already have an account? Login


Signup

(close)